takaさん
2023/08/28 10:00
幾度となく を英語で教えて!
人が何度も向かってくる時に「幾度となく押し寄せてきた」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Time and time again
・Over and over again
・Again and again
They have come at us time and time again.
彼らは何度も何度も私たちに向かってきました。
「Time and time again」は、「何度も何度も」や「度々」といった意味を持つ英語のフレーズです。何かが繰り返し起こることを強調する時に使います。例えば、失敗を繰り返す、同じ過ちを何度もする、または何度も同じことを説明するなどの状況で使えます。また、「再三」という意味も含んでおり、強い説得や要求を表すときにも使われます。
They kept coming at us over and over again.
彼らは幾度となく私たちに押し寄せてきた。
They came at us again and again.
「彼らは何度も何度も私たちに押し寄せてきた。」
Over and over againとAgain and againは両方とも何かが繰り返し起こることを表していますが、微妙なニュアンスの違いがあります。Over and over againは強調や苛立ちの感情が含まれることが多く、同じエラーや問題が何度も何度も繰り返し起こるときに使われます。一方、Again and againは単純に何かが頻繁に、または定期的に起こることを示し、特定の感情を強調するわけではありません。
回答
・time and again
・over and over (again)
・repeatedly
「幾度となく」のように「何度も何度も」と言った状況を表現したい時に使える英語は以下になります。
1, time and again
People came in time and again and I could hardly move forward.
(人々が幾度となく押し寄せてきたので、ほとんど前に進めなかった。)
2, over and over (again)
日常会話ではこの表現が使われることが多いです。
Using the same phrase over and over again in different situations helps you expand your vocabulary.
(同じ表現も違う状況で何度も使うことは、語彙力を広げる助けとなります。)
3, repeatedly
You might have heard this voice repeatedly in the public street.
(この声を公共の場で何度も聞いたことがあるかもしれない。)