kenken

kenkenさん

kenkenさん

息をしてない を英語で教えて!

2023/08/28 10:00

瀕死・弱った状態を表現する時に「これはもう息をしてない」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

Schwa

Schwaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/05 12:35

回答

・dying

"dying"は、「死んでいる」という意味ではなく「死にかけている瀕死の状態」を表します。

This fish had been already dying before we caught it.
(この魚は私たちが捕まえる前から息してなかった。)

また、ネット用語で物事やグループの人気がなくなり失敗に終わった際に使われる「息してない」は以下のように表せます。
The YouTuber group which was popular among the younger generation is losing its popularity.
(若い世代に人気だったユーチューバーグループは人気を失いつつある。)

0 268
役に立った
PV268
シェア
ツイート