Misaki

Misakiさん

2023/12/20 10:00

息を出さない を英語で教えて!

ハングルの濃音を練習しているので、「息を出さないで発音して下さい」と言いたいです。

0 114
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/12 00:00

回答

・Hold one's breath
・Keep a poker face
・Bite your tongue

Please practice the Hangul double consonants by holding your breath.
ハングルの濃音を練習する時は、息を止めて発音してください。

「Hold one's breath」は直訳すると「息を止める」となりますが、英語のイディオムとしては「期待して待つ」や「ハラハラドキドキする」などのニュアンスを含みます。何かの結果を待つ緊張感やワクワク感を表現するのに使われます。例えば、試験の結果を待つときや、大切な試合の結果を見守るとき、または恐怖映画で怖いシーンが来る前など、息を止めて待つようなシチュエーションで使えます。また、文字通りに「息を止める」行為を表すのにも使われます。

Try to keep a poker face when you're practicing your Hangul pronunciation, don't let any breath out.
ハングルの発音を練習するときはポーカーフェイスを保ち、息を出さないようにしてください。

Try to bite your tongue when you pronounce the tense consonants in Hangul.
ハングルの濃音を発音するときには、舌を噛んで(息を出さないで)試してみてください。

Keep a poker faceは、自分の感情や意図を隠すために無表情を保つことを指します。通常、競争的な状況や交渉、サプライズを秘密に保つ必要がある場合に使われます。

一方、Bite your tongueは自分の意見や感情を言葉に出さないように抑制することを意味します。これは、あなたが他人を傷つけたり、不適切な発言をしたりするのを避けるため、またはあなたが自分の意見を表現するのが適切でないと感じる場合に使われます。

Hikari

Hikariさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/23 23:05

回答

・without exhaling

without とは「~なしで」という意味になります。また、exhaling は「息を吐く」という意味になります。

例文
Please pronounce without exhaling.
息を出さないで発音して下さい。
※pronouce は英語で「発音する」という意味になります。

It's hard to pronounce Korean without exhaling.
韓国語を息を出さないで発音するのは難しいです。
※ it's hard は「~するのは難しい」となります。

ちなみに、「(息など)を吸う」という場合は inhale を使うことができます。in は中に入れるイメージで、逆に exhale は ex という外に出る意味があるので「(息など)を吐く」となります。

役に立った
PV114
シェア
ポスト