Ariaさん
2024/08/28 00:00
ウインカーを出さないと危ないよ を英語で教えて!
彼が運転中にウインカーを出さずに車線変更しようとしたので、「ウインカーを出さないと危ないよ」と言いたいです。
回答
・It’s dangerous not to use your turn signals. Please make sure to signal before changing lanes.
・You should use your turn signals.It’s unsafe not to.
It’s dangerous not to use your turn signals. Please make sure to signal before changing lanes.
ウィンカーを出さないと危ないよ。車線変更する前には必ずウィンカーを出してね。
「Turn signals」は「ウィンカー」や「方向指示器」を指し、「Dangerous」は「危険」であることを示します。この表現は、他の運転者に自分の意図を伝えずに車を操作することが危険であると警告する際に使うことができます。
You should use your turn signals.It’s unsafe not to.
ウィンカーを出した方がいいよ。出さないと安全じゃないから。
「Unsafe」は「安全でない」という意味で、ウィンカーを使わないことが危険であることを指摘しています。