jurina

jurinaさん

2024/08/01 10:00

無理に答えを出さなくていいんじゃない を英語で教えて!

友達が結論がなかなかでないと悩んでいるので、「無理に答えを出さなくていいんじゃない」と言いたいです。

0 278
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/26 11:31

回答

・You don't have to have an answer right now.
・There's no need to force an answer.

「今すぐ答えを出さなくてもいいよ」という意味です。相手を急かさず、プレッシャーを与えないための優しい一言。「ちょっと考えさせて」「どうしようかな」と悩んでいる人に対して、「ゆっくり考えていいからね」という思いやりを伝える時に使えます。

Hey, you don't have to have an answer right now.
ねえ、今すぐ答えを出す必要はないよ。

ちなみに、このフレーズは相手が答えに詰まったり、言いにくそうにしている時に「無理に答えなくてもいいよ」と伝える優しい一言です。プレッシャーを和らげ、相手を気遣う場面で自然に使えますよ。

There's no need to force an answer right now.
今、無理に答えを出す必要はないよ。

bna199902

bna199902さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/21 02:19

回答

・You don't have to force yourself to give the answer.
・If you don't find an answer, no need to force yourself!

1. You don't have to force yourself to give the answer.
無理に答えを出さなくていいんじゃない。
Force は強制するという意味ですので
You don't have to force yourselfは「無理に・強制的にしなくても」
という意味になります。

2. If you don't find an answer, no need to force yourself!
もし答えが見つからないんだったら無理に出さないで。
no need to:する必要がない


You don't have to give an answer if you don't find it.
見つからない答えは出さなくてもいいよ。

役に立った
PV278
シェア
ポスト