kaikun

kaikunさん

2022/09/23 11:00

速報 を英語で教えて!

コロナ感染者数の速報がでましたと言いたいです。

0 865
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/10/15 00:00

回答

・Breaking News
・News Flash
・Breaking Story

Breaking news, there's a new report out on the number of COVID-19 infections.
「速報です、新型コロナウイルスの感染者数の新しいレポートが出ました。」

「Breaking News」は、テレビやネットニュースなどで使われるフレーズで、直訳すると「突発的なニュース」を意味します。即座に、世界中の人々に伝えるべき重大な出来事や大事件が生じたときに使用されます。生の報道が行われるときにもよく使われ、ニュースチャンネルがその最新情報を視聴者に伝えるために使用するフレーズです。そのため、非常に緊急性と新鮮さを伴います。

News flash: The latest update on the number of COVID-19 cases has just been released.
速報:新型コロナウイルスの感染者数の最新情報がリリースされました。

Breaking news: the latest figures for COVID-19 infections have just been released.
「速報:新型コロナウイルスの最新感染者数が発表されました。」

News Flashと"Breaking Story"は、共に重要なニュースを伝えるために使用されます。違いは、「News Flash」は通常、重要かつ緊急のニュースを指し、それが発生した瞬間に使用されます。一方、「Breaking Story」は、ニュースの開発中または進行中の事柄を追っているときに、より詳細で包括的な記事や報告を指します。したがって、重要な情報が突然発生した際には「News Flash」が、そのストーリーが時間をかけて展開されるときには「Breaking Story」が適しています。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/03/03 18:33

回答

・breaking news
・prompt announcement

「速報」は英語では breaking news や prompt announcement などで表現することができます。

Breaking news on the number of corona infected people.
(コロナ感染者数の速報がでました。)
※ infect(感染させる、伝染させる、など)

It’s a prompt announcement. 〇〇 has updated the world record for the first time in 30 years.
(速報です。 〇〇選手が30年ぶりに世界記録を更新しました。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV865
シェア
ポスト