kojiroさん
2024/09/26 00:00
緊急地震速報 を英語で教えて!
会社で皆の携帯が一斉に鳴ったので、「緊急地震速報が出たのだろうか」と言いたいです。
回答
・Emergency earthquake alert
・Earthquake warning
上記二つは 「緊急地震速報」という意味です。
Emergency earthquake は、正式でフォーマルな「緊急地震速報」を指す表現で、公式の警報や速報を意味します。
Emergency は「緊急の」という意味で、すぐに対応が必要な状況を示します。
Earthquake は「地震警報」を意味します。
例文:
Could it be an emergency earthquake ?
緊急地震速報が出たのだろうか?
I wonder if it's an (earthquake warning).
「地震速報が出たのだろうか」
I wonder if は、「〜だろうか?」という意味で、何かを推測したり疑問に思ったりする際に使います。
Earthquake warning は、「地震速報」や「地震警報」を意味し、地震が来る前の注意喚起を指します。
回答
・emergency earthquake alert
「緊急地震速報」は、上記のように表現することができます。
emergency は「緊急」「緊急事態」「非常事態」などの意味を表す名詞になります。また、earthquake は「地震」という意味を表す名詞です。(口語では、よく quake と略して表現されます。)
※ は「アラート」「警報」「警告」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「警報を出す」「警告する」などの意味も表現できます。
What? I think an emergency earthquake was issued.
(何だ?緊急地震速報が出たのだろうか。)
※ issue は「問題」「議題」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「(警報などを)出す」という意味も表せます。