Tsubasa

Tsubasaさん

2023/08/28 10:00

水先案内人 を英語で教えて!

船舶の運航時に乗組員に水路を教えて操船を指示する人を指す時に「水先案内人」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 1,079
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/22 00:00

回答

・Tour Guide
・Pathfinder
・Water Guide

The person who instructs the crew about the waterway during the operation of a ship is called a Pilot in English.
船舶の運航時に乗組員に水路を教えて操船を指示する人は英語で「Pilot」と呼ばれます。

ツアーガイドは観光地や観光ルートを案内する専門のガイドのことを指します。観光客に対して、その地域の歴史や文化、名所や食事などの情報を提供し、より深くその地を理解してもらう役割を果たします。ツアーガイドは旅行会社が提供するパッケージツアー、博物館や歴史的建造物の見学、自然公園の散策など、さまざまな観光シチュエーションで活躍します。また、観光客の安全確保やトラブル対応も重要な仕事となります。

In English, the person who guides the ship by teaching the waterway to the crew during navigation is called a Pilot.
英語では、航行時に乗組員に水路を教えて船を案内する人を「パイロット」と言います。

The person who guides the crew about the waterways during the operation of a ship is called a Pilot in English.
船舶の運航時に乗組員に水路を教えて操船を指示する人は英語で「Pilot(パイロット)」と言います。

Pathfinderは一般的に未知の領域を探索し、新しい道を見つける人を指す言葉で、比喩的には新しいアイデアや解決策を見つける人を指します。一方、Water Guideは特定の状況で、特に水資源や水路に関する知識を持つガイドを指すことが多いです。例えば、カヤックツアーや釣りガイドなど。これらの言葉は一般的に異なるコンテキストで使われ、Pathfinderは一般的にリーダーシップや革新の能力を強調し、Water Guideは特定の専門知識や技能を強調します。

Lisa

Lisaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/25 04:59

回答

・Marine pilot
・Ship pilot

水先と案内人の2つの単語に分けて考えます。
水先案内人=水の流れをガイドする人と考えることが出来るでしょう。

1. Marine pilot
「Marine: 海の、船舶の」という意味があります。
「pilot」は日本語でもよく使うようにパイロット(操縦する、舵手)という意味です。

例文
My grandfather was a great marine pilot.
僕の祖父は凄い水先案内人でした。

2. Ship pilot
「ship:船の」という意味の形容詞です。

例文
I became a ship pilot.
僕は水先案内人になった。

※文脈によっては、pilotというだけでも伝わります。

役に立った
PV1,079
シェア
ポスト