Yukkoさん
2023/11/21 10:00
案内して! を英語で教えて!
Lead the way!以外で、案内してと言いたい時に使えるフレーズを知りたいです。
回答
・Show me around!
・Guide me!
・Lead the way!
Could you show me around?
周りを案内してもらえますか?
「Show me around」は、「周りを案内してください」という意味の英語表現です。新しい場所に来た時や、まだよく知らない場所を他の人に案内してもらいたい時に使います。例えば、初めて訪れた都市や新たに転居した家、初出勤の日の会社などで使える表現です。また、相手に対する一種の頼みごとでもありますので、相手を尊重する礼儀正しい態度を持つことが大切です。
Show me the way!
道を教えてください!
Show me the way!
道を教えてください!
Guide meは、特定のスキルや情報が必要な状況でよく使われます。例えば、新しいプロジェクトを開始する際に、経験豊富な人に助けを求める際などです。一方、Lead the wayは、物理的な場所への道案内を求める際に使われます。例えば、初めて訪れる場所に連れて行ってもらうときや、道案内を頼むときなどです。また、Lead the wayは比喩的にも使われ、ある人がリーダーシップを取って行動を起こすことを意味することもあります。
回答
・Could you guide me please.
・Could you help me to find my way?
・Can you show me?
下記の3つの表現は全て「 案内して」 という意味になります。
下に行くに従って カジュアルな表現になっていきます。
一つ一つ見ていきましょう。
Could you guide me please.
案内していただけませんか。
こちらストレートに案内してもらいたいという表現ですね。
Could you help me to find my way?
正しい道を見つけるのを手伝っていただけませんか。
こちらの表現はどちらかというと 迷ってしまったので というニュアンスが含まれます。
Can you show me?
見せていただけませんか。
この表現は何かを見たい時にもそのまま使えますが、例えば 道案内の説明などを聞いていたけれども 分かりにくかった場合などに、このフレーズを付け加えると、"案内してくれない?"といった意味になります。