Ryo

Ryoさん

2023/07/24 10:00

ガイドブックに載っていない場所を案内して を英語で教えて!

長期旅行の際に「ガイドブックに載っていない場所を案内して」と言いたいです。

0 462
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/07 00:00

回答

・Showing you places not listed in the guidebook.
・Taking you off the beaten path.
・Guiding you to hidden gems.

Could you show me places not listed in the guidebook?
「ガイドブックに載っていない場所を案内してもらえますか?」

このフレーズは、ガイドブックには載っていない、地元の人々しか知らないような隠れた名所やレストラン、観光スポットなどを案内するという意味合いを持っています。旅行者が本当の現地の雰囲気や文化を体験したいときや、一般的な観光地ではなく、より個性的でユニークな場所を探しているときに使えます。また、現地の人々との交流を通じて得た情報を共有する際にも使用可能です。

I'd like you to take me off the beaten path on this long trip.
「この長期旅行では、ガイドブックに載っていない場所を案内してほしいです。」

Could you please guide me to some hidden gems that are not listed in the guidebook?
「ガイドブックに載っていない隠れた名所を案内してもらえますか?」

Taking you off the beaten pathは、一般的には観光地などの定番ルートから外れた、あまり知られていない場所や経験を提供するときに使われます。一方、Guiding you to hidden gemsは、誰も知らないような特別な場所や経験を紹介する際に使われます。どちらも似たような状況で使われますが、Taking you off the beaten pathは物理的な場所への移動を含むことが多く、Guiding you to hidden gemsは情報や経験の提供に焦点が当てられています。

appreciate627

appreciate627さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/28 18:35

回答

・places that are not in guide books
・places that guide books don't say

① Could you guide me to the hot places that are not in guide books?
ガイドブックに載っていない人気の(はやっている)場所を案内してもらえますか?

guide(動詞)=案内する は通常、一緒に行動をしてガイドをしてもらうイメージです。
Could you〜?=〜してもらえますか?(丁寧な言い方)
guide ○○ to 〜=○○を〜へ案内する
a hot place=ホットな場所、つまりはやっている場所/人気の場所 という意味です。
→全般的な場所を指しているので、the hot placesとsを付けます。
that=文と文を繋ぐ関係代名詞
are not in guide books=ガイドブックの中にない、つまりガイドブックに載っていない という意味です。
→the hot placesにかかっているので、is ではなく are になっています。

② Could you tell me the attractive sight-seeing places that guide books don't say?
ガイドブックに載っていない魅力的な観光名所を教えてもらえますか?

Could you tell me〜?=〜を私に教えてもらえますか? は通常、口で教えてもらうだけです。
attractive=魅力的な
a sight-seeing place=観光名所
guide books don't say=ガイドブックに載っていない
→直訳:ガイドブックは言わない ですが、つまりガイドブックに載っていないという意味です。
→describe(動詞)=述べる、記述するを使って、guide books don't describe:ガイドブックに記載がない としてもいいと思います。

役に立った
PV462
シェア
ポスト