koheiさん
2025/03/18 10:00
そのお祭りの写真がニュースのヘッドラインに載ったんだよ を英語で教えて!
「お祭り楽しかった?」と聞かれたので、「そのお祭りの写真がニュースのヘッドラインに載ったんだよ」と言いたいです。
回答
・That festival's photos made it to the news headlines.
「そのお祭りの写真がニュースのヘッドラインに載ったんだよ」は上記のように表します。
make it:うまく~になる、成功する(複合動詞)
前置詞(to)から始まる副詞句(to the news headlines:ニュースのヘッドラインに)を加えると「写真がニュースのヘッドラインに載る」という達成感や到達を表すことができます。
第三文型(主語[That festival's photos:そのお祭りの写真]+動詞[made]+目的語[it])に副詞句(to the news headlines)です。
「お祭り楽しかった?」と聞かれているのでその答えも入れましょう。
Of course, I enjoyed it! That festival's photos made it to the news headlines.
もちろん楽しかったよ。そのお祭りの写真がニュースのヘッドラインに載ったんだよ。
前半は間投詞(Of course:もちろん)のあとに第三文型(主語[I]+動詞[enjoyed]+目的語[it])です。
回答
・Photos from that festival made the headlines.
「そのお祭りの写真がニュースのヘッドラインに載ったんだよ。」は、上記のように表せます。
photo : 写真、画像(名詞)
・photograph の略になります。
festival : お祭り、祝日(名詞)
・「フェスティバル」や「フェス」の語源ですが、日本語のように fes とは略されません。
make the headlines : (ニュースなどの)見出しになる、トップ記事になる
例文
It was fire. Photos from that festival made the headlines.
最高だった。そのお祭りの写真がニュースのヘッドラインに載ったんだよ
※fire は「火」「火事」といった意味の名詞ですが、スラング的に「素晴らしい」「最高」「(ポジティブな意味の)ヤバい」といった意味でも使われます。
Japan