kohei

koheiさん

2025/03/18 10:00

そのお祭りの写真がニュースのヘッドラインに載ったんだよ を英語で教えて!

「お祭り楽しかった?」と聞かれたので、「そのお祭りの写真がニュースのヘッドラインに載ったんだよ」と言いたいです。

0 206
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/07/25 12:38

回答

・That festival's photos made it to the news headlines.

「そのお祭りの写真がニュースのヘッドラインに載ったんだよ」は上記のように表します。

make it:うまく~になる、成功する(複合動詞)
前置詞(to)から始まる副詞句(to the news headlines:ニュースのヘッドラインに)を加えると「写真がニュースのヘッドラインに載る」という達成感や到達を表すことができます。

第三文型(主語[That festival's photos:そのお祭りの写真]+動詞[made]+目的語[it])に副詞句(to the news headlines)です。

「お祭り楽しかった?」と聞かれているのでその答えも入れましょう。

Of course, I enjoyed it! That festival's photos made it to the news headlines.
もちろん楽しかったよ。そのお祭りの写真がニュースのヘッドラインに載ったんだよ。

前半は間投詞(Of course:もちろん)のあとに第三文型(主語[I]+動詞[enjoyed]+目的語[it])です。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/07/24 19:01

回答

・Photos from that festival made the headlines.

「そのお祭りの写真がニュースのヘッドラインに載ったんだよ。」は、上記のように表せます。

photo : 写真、画像(名詞)
・photograph の略になります。

festival : お祭り、祝日(名詞)
・「フェスティバル」や「フェス」の語源ですが、日本語のように fes とは略されません。

make the headlines : (ニュースなどの)見出しになる、トップ記事になる

例文
It was fire. Photos from that festival made the headlines.
最高だった。そのお祭りの写真がニュースのヘッドラインに載ったんだよ

※fire は「火」「火事」といった意味の名詞ですが、スラング的に「素晴らしい」「最高」「(ポジティブな意味の)ヤバい」といった意味でも使われます。

役に立った
PV206
シェア
ポスト