chitoseさん
2023/08/28 11:00
地域のお祭り を英語で教えて!
レストランで、お客様に「地域のお祭りに出店するので、また来てください」と言いたいです。
回答
・Local festival
・Regional festival
・Community Festival
We'll be having a stall at the local festival, so please come again.
「地元の祭りで出店しますので、ぜひまた来てください。」
「ローカルフェスティバル」は特定の地域や都市、町などで開催される祭りやイベントのことを指します。その地域独自の文化や伝統、歴史を祝うためのもので、音楽、食べ物、芸術、競技など多岐にわたる内容が含まれます。地元の人々だけでなく、観光客にもその地域の特色や魅力を伝える良い機会となります。シチュエーションとしては、地元の祭りを紹介する記事を書く時や、観光計画を立てる際などに使えます。
We're setting up a booth at the regional festival, so please come and visit us again.
「地域のお祭りに出店するので、また来てください。」
We're participating in the local community festival, so please come and see us again there!
「私たちは地域のコミュニティーフェスティバルに出店しますので、ぜひまたそこでお会いしましょう!」
Regional festivalは、特定の地域や地方全体で祝われる祭りを指します。これはその地域の文化や伝統を祝うためのもので、地域外からの訪問者も含め多くの人々が参加します。一方、Community Festivalは、特定のコミュニティや地域社会、たとえば町や近隣地域など、より狭い範囲で祝われる祭りを指します。これはコミュニティの絆を深めるためのもので、主に地元の住民が参加します。
回答
・local festival
local:地域の、地元の、ローカルの
festival:祭り
例文
We will have a stall at the local festival, so please come again.
地域のお祭りに出店するので、また来てください。
※stall:屋台、売店、露店
I went to a local festival with my boyfriend yesterday.
私は昨日、彼氏と一緒に地域のお祭りに行きました。
※~と一緒には前置詞withを使います。
以下、お祭りに関する英語をいくつかご紹介します。
・goldfish scooping:金魚すくい
・shooting game:射的
・cotton candy:わたあめ