YURI

YURIさん

2023/05/22 10:00

メニューに載っている を英語で教えて!

レストランで、スタッフに「メニューに載っていないものを注文できますか?」と言いたいです。

0 563
Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/10 00:00

回答

・On the menu
・Listed on the menu
・Featured on the menu

Can I order something that's not on the menu?
「メニューに載っていないものを注文できますか?」

「On the menu」は直訳すると「メニューに載っている」という意味で、レストランやカフェなどの飲食店で提供されている料理や飲み物を指す際によく使われます。また、比喩的に「今後の予定や選択肢に含まれている」という意味で使われることもあります。例えば、会議の議題やパーティーのアクティビティなどについて話す際に「これらが今日のメニューに載っています」と表現することができます。

Can I order something that's not listed on the menu?
「メニューに載っていないものを注文できますか?」

Can I order something that's not featured on the menu?
「メニューに載っていないものを注文できますか?」

Listed on the menuはメニューに掲載されている全ての料理や飲み物を指します。一方、Featured on the menuは、特別に強調されている、またはその店が特に誇りに思っている料理や飲み物を指します。これは新商品、季節の商品、特別なイベントやプロモーションの一部である商品など、特に注目すべきものを示す場合に使われます。つまり、featuredはその店の特別な提供やお勧めを示しています。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/31 12:54

回答

・dishes on the menu

「dishes on the menu」で「メニューに載っている料理」となります。
「not」を入れて「dishes not on the menu」とすれば「メニューに載ってない料理」と変更できます。

「メニューに載っていないものを注文できますか?」は以下が適訳と考えます。

(訳例)
Can I order a dish not on the menu?
(メニューにない料理を注文できますか?)

参考ですが「名物料理」を「speciality」といいます。レストランに行ったらまずそれを聞いてみるのも良いですよね。

(例文)
What's your speciality?
(この店の名物料理は何ですか?)

役に立った
PV563
シェア
ポスト