nozomu

nozomuさん

2023/08/28 10:00

こぼれ球 を英語で教えて!

サッカーの試合で足元に転がってきたボールをゴールに決めたので、「うまくこぼれ球をつめたね」と言いたいです。

0 218
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/22 00:00

回答

・Loose ball
・Fumbled ball
・Spilled ball

You did a great job capitalizing on that loose ball!
うまくこぼれ球をつめたね、よくやった!

「Loose ball」はスポーツの中で主に使われる表現で、ボールがプレーヤーのコントロールから離れて、自由に動ける状態を指します。「ルーズボール」とも呼ばれます。主にバスケットボールやサッカーなどで使われ、ボールがどのチームにも所属していない状態を表します。特に試合の中で大切な瞬間や、ポイントを決めるチャンスなどで使われることが多いです。また、ボールを奪い合うプレーの場面などで「ルーズボールを取る」という使い方もあります。

You really capitalized on that fumbled ball, didn't you?
うまくこぼれ球をつめたね、すごいね!

You did a great job capitalizing on that spilled ball!
「そのこぼれ球をうまくつめて、よくやったね!」

Fumbled ballとSpilled ballは、スポーツ(特にアメリカンフットボールとクリケット)のコンテキストで使われます。Fumbled ballは、プレイヤーがボールを持っていてそれを落とすまたは失うことを指します。一方、Spilled ballはクリケットで、フィールダーがキャッチを落とすことを指します。日常的な会話では、これらのフレーズはあまり使われませんが、スポーツの話題が出たときには使用されます。また、これらは比喩的に使うこともあり、fumbleはチャンスを逃す、spillはミスをするという意味になります。

Lisa

Lisaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/18 02:54

回答

・rebound
・loose ball

1. rebound
ここでのこぼれ球はゴールの際にゴールキーパーが防衛したボールをゴールに決めたという状況で使用します。
その際はこの「rebound」リバウンドを使って表現できます。

例文
He scored from a rebound.
彼はこぼれ球からゴールを決めた。

2. loose ball
ここでのこぼれ球は、いわゆるセカンドボールの意味で表現されるものを指します。

例文
He chased down a loose ball and scored.
彼はこぼれ球をとり、ゴールを決めた。

役に立った
PV218
シェア
ポスト