nozomuさん
2023/08/28 10:00
こぼれ球 を英語で教えて!
サッカーの試合で足元に転がってきたボールをゴールに決めたので、「うまくこぼれ球をつめたね」と言いたいです。
回答
・Loose ball
・Fumbled ball
・Spilled ball
You did a great job capitalizing on that loose ball!
うまくこぼれ球をつめたね、よくやった!
「Loose ball」はスポーツの中で主に使われる表現で、ボールがプレーヤーのコントロールから離れて、自由に動ける状態を指します。「ルーズボール」とも呼ばれます。主にバスケットボールやサッカーなどで使われ、ボールがどのチームにも所属していない状態を表します。特に試合の中で大切な瞬間や、ポイントを決めるチャンスなどで使われることが多いです。また、ボールを奪い合うプレーの場面などで「ルーズボールを取る」という使い方もあります。
You really capitalized on that fumbled ball, didn't you?
うまくこぼれ球をつめたね、すごいね!
You did a great job capitalizing on that spilled ball!
「そのこぼれ球をうまくつめて、よくやったね!」
Fumbled ballとSpilled ballは、スポーツ(特にアメリカンフットボールとクリケット)のコンテキストで使われます。Fumbled ballは、プレイヤーがボールを持っていてそれを落とすまたは失うことを指します。一方、Spilled ballはクリケットで、フィールダーがキャッチを落とすことを指します。日常的な会話では、これらのフレーズはあまり使われませんが、スポーツの話題が出たときには使用されます。また、これらは比喩的に使うこともあり、fumbleはチャンスを逃す、spillはミスをするという意味になります。
回答
・rebound
・loose ball
1. rebound
ここでのこぼれ球はゴールの際にゴールキーパーが防衛したボールをゴールに決めたという状況で使用します。
その際はこの「rebound」リバウンドを使って表現できます。
例文
He scored from a rebound.
彼はこぼれ球からゴールを決めた。
2. loose ball
ここでのこぼれ球は、いわゆるセカンドボールの意味で表現されるものを指します。
例文
He chased down a loose ball and scored.
彼はこぼれ球をとり、ゴールを決めた。