hitoさん
2023/08/28 10:00
鯨観察 を英語で教えて!
アメリカ旅行で、友人に「ここでは鯨観察が楽しめるよ」と言いたいです。
回答
・Whale watching
・Whale spotting
・Whale observation
You can enjoy whale watching here.
「ここでは鯨観察が楽しめるよ。」
ホエールウォッチングは、観光の一環として野生のクジラを観察する活動のことを指します。海上から専用の船で出かけ、クジラの生息地域へ行きその生態を観察します。人々はクジラが水面に現れる様子や、海中での生活を間近で見ることができます。一部の地域では、季節によってクジラが集まるため、その時期に合わせてホエールウォッチングツアーが開催されます。自然愛好家や動物好き、家族連れなどに人気のアクティビティで、海洋生物の保護や環境意識の啓発にもつながります。
You can enjoy whale spotting here.
「ここでは鯨観察が楽しめるよ」
You can enjoy whale watching here.
「ここでは鯨観察が楽しめるよ。」
Whale spottingは、一般的に、自然の中で偶然や計画的に鯨を見つけることを指します。これは、船上や海岸からのカジュアルな観察を含む可能性があります。一方、Whale observationは、より科学的または体系的な観察を指すことが多いです。これは、鯨の行動、移動パターン、健康状態などを詳細に記録し、分析するための観察を含む可能性があります。したがって、その使用は主に研究者や生物学者によって行われます。
回答
・You can enjoy whale watching here.
・You can go on a whale-watching tour.
観察は「watching」を使います。よく日本語でもバードウォッチングなどとも言いますよね!
同じ感覚で表現できます。
他にも「dolphin watching」などと言ったりもできます。
1. You can enjoy whale watching here.
ここではホエールウォッチングが楽しめるよ
例文
A: What would you recommend to do in USA?
アメリカで何をするのがおすすめですか?
B: Hmm, you can enjoy whale watching there.
んー、ホエールウォッチングが楽しめるよ
2. You can go on a whale-watching tour.
鯨観察ツアーに行ったりできるよ。