kitiyamaさん
2024/12/19 10:00
じっと観察した。 を英語で教えて!
会議の内容がどう流れていくのか見ていたので、「みんなの様子をじっと観察した」と言いたいです。
回答
・I observed it intently.
・I scrutinized it.
「それを食い入るように見つめた」「じっと観察した」という感じです。
何かをものすごく集中して、注意深く見ている様子を表します。例えば、職人が作品を仕上げる手元を真剣に見る時や、猫が獲物を狙って息をひそめている様子、あるいは科学者が実験の様子を注意深く見守る時などにピッタリな表現です。
I intently observed everyone's reactions during the meeting.
私は会議中、みんなの反応をじっと観察していました。
ちなみに、「I scrutinized it.」は、ただ「見た」のではなく「隅々までじっくり調べた」というニュアンスです。何か問題がないか、細かい部分まで念入りにチェックするような、真剣な場面で使えますよ。
I scrutinized everyone's reactions to see where the meeting was headed.
みんなの様子をじっと観察して、会議がどう進んでいくのか見ていました。
回答
・closely observed
・carefully watched
1. closely observed
じっと観察した
observed は「観察する」という意味の動詞 observe の過去形です。「オブサーヴ」と読みます。
closely は「注意深く」を意味する副詞で、今回の「じっと」に相当します。
I closely observed everyone’s behavior.
みんなの様子をじっと観察した。
2. carefully watched
じっと観察した
watch は「見る」という意味ですが、see や look よりも「注意して見る」というニュアンスを持ちます。
carefully も「注意深く」を意味する副詞です。
I carefully watched everyone’s reactions.
みんなの反応をじっと観察した。
Japan