Sumikoさん
2023/08/28 10:00
一時避難場所 を英語で教えて!
災害が起こったので、「とりあえず一時避難場所に行こう」と言いたいです。
回答
・Temporary shelter
・Emergency refuge site
・Safe haven
Let's head to the temporary shelter for now, since there's a disaster.
「災害が起こったので、とりあえず一時避難場所に行こう」
一時的に利用するための避難所や宿泊施設などを指す「一時避難所」や「仮設住宅」などの意味があります。災害が起きた際に被災者が避難するために設けられたり、ホームレスの人々が一時的に宿泊するための施設として使われたりします。また、イベントやフェスティバルなどで設けられるテントなども一時的なシェルターと言えます。
Let's head to the emergency refuge site for now.
とりあえず、緊急避難所に行こう。
Let's head to the safe haven for now since disaster has struck.
災害が起こったので、とりあえず一時避難場所に行こう。
「Emergency refuge site」は主に災害や緊急事態における避難所を指す専門的な用語です。一方、「Safe haven」は一般的に危険や困難から逃れる場所や状況を指す表現で、具体的な避難所だけでなく、比喩的な意味でも使われます。例えば、経済的な安定を求める「投資の安全港」や、精神的な安心感を得る「心の避難所」等として使われます。
回答
・1. Temporary evacuation site
・2. Tentative evacuation site
1. Temporary evacuation site
「一時避難場所」を意味する表現です。「Temporary」は一時的なという意味の形容詞です。
例文
For now, let's go to the temporary evacuation site.
とりあえず一時避難場所に行こう。
2. Tentative evacuation site
こちらも「一時避難場所」を意味する表現です。「Tentative」は暫定的なという意味の形容詞です。
例文
The tentative evacuation site was full due to the last night floods.
その一時避難場所は昨夜の洪水により満員だった。