yasumasa

yasumasaさん

2023/08/28 10:00

一方向 を英語で教えて!

車の中で、父親に「この車道は一方向の通行しか許されていないよ」と言いたいです。

0 258
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/22 00:00

回答

・One way
・One direction
・One track

Dad, this road is one way only.
「お父さん、この道は一方通行だけなんだよ。」

「One way」は英語で、「一方通行」や「一方向」を意味します。道路や通行ルールで使われることが多く、「一方向にしか進めない」ことを示します。また、議論や意見の表現において「一方的な」というニュアンスで使われることもあります。例えば、「彼の考えはone wayだ」は「彼の考えは一方的だ」という意味になります。また、交通手段や旅行の際に「片道」を意味する言葉としても使われます。例えば、「one way ticket」は「片道切符」を指します。

Dad, this road is one direction only.
「お父さん、この車道は一方通行だけだよ。」

Dad, this road is one-way only.
「パパ、この道路は一方通行だけだよ。」

One directionは「一つの方向」を意味し、物理的な方向性や、進むべき進路、考え方など抽象的な方向性を示すために使われます。一方、One trackは「一つの道筋」や「一つの考え方」を意味し、特に「一つの考えに固執する」や「一つの考えしか持たない」といったネガティブなニュアンスで使われることが多いです。例えば、He's one track minded.は「彼は考えが偏っている」を意味します。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/30 22:30

回答

・one direction

one:1つの
direction:方向、方面、方角、方位

例文
You're only allowed traffic in one direction on this road.
この車道は一方向の通行しか許されていないよ。
※「車道」はroadの他に、streetやroadwayという言い方もできます。ちなみに、歩道はアメリカ英語ではsidewalk、イギリス英語ではpavementといいます。

Only traffic in one direction is allowed at this time.
この時間は一方向の通行しかできない。
※at this time:この時間は
ちなみに、似ていますがat that timeは「その時は、当時は」という意味になります。

役に立った
PV258
シェア
ポスト