tiduko

tidukoさん

tidukoさん

一部抜き を英語で教えて!

2023/08/28 10:00

印刷所で、社員に「この書籍を編集者へ一部抜きしておいて」と言いたいです。

Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/22 00:00

回答

・Excluding one part
・Leaving out one part
・Omitting one part

Please set aside one part of this book excluding one part for the editor.
「この書籍の一部を、一部抜いて編集者のために取っておいてください。」

「Excluding one part」は、ある全体の中から一部分を除外する、またはその一部分を除いて考えるという意味を持つ英語表現です。具体的なシチュエーションとしては、データ分析やレポート作成時に一部のデータを除外して分析を行ったり、何か全体の評価をする際に特定の部分を除いて考える時などに使われます。また、話の中で特定の部分を除いて話すことを伝える際にも使用します。例えば、「全体の計画は良いと思うが、一部分を除外すれば」というように。

Please keep aside one copy of this book for the editor, leaving out one part.
「この本の一部を抜いて、編集者のために一部分を取っておいてください。」

Please set aside one part of this book for the editor.
「この書籍の一部を編集者のために取っておいてください。」

「Leaving out one part」は、何かが故意にまたは偶然に省略されることを指す表現です。例えば、話をするときに重要でない詳細を省くことなどに使われます。

一方、「Omitting one part」は、何かを故意に省く、つまり、何かを含めないようにすることを強調します。例えば、敏感な情報をレポートから省くなど、特定の情報を排除するときに使われます。

したがって、主な使い分けは、偶然またはあまり重要でない省略に「Leaving out」と、意図的で重要な省略に「Omitting」を使うということです。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/30 20:39

回答

・folder set dummy

folder:フォルダー、紙挟み
set:セット
dummy:代用品、(印刷の)見本刷り
英語では、一部抜きのことを上記回答のように「フォルダーでセットになった見本刷り」と表現します。

例文
Please send this folder set dummy to the editor.
この書籍を編集者へ一部抜きしておいて。
※editor:編集者

It was only after I started working in the publishing industry that I came across the term 'folder set dummy'.
出版業界で働き始めてから初めて「一部抜き」という言葉を知りました。
※term:(専門)用語、言葉遣い、言い回し
※日本語のかぎかっこは英語ではアポストロフィーで表現します。

0 159
役に立った
PV159
シェア
ツイート