Ayato Inada

Ayato Inadaさん

2023/08/28 10:00

下手投げ を英語で教えて!

友人が珍しい投げ方をするピッチャーがいるというので、「これは下手投げという投法だよ」と言いたいです。

0 288
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/22 00:00

回答

・Underhand throw
・Submarine pitch
・Sidearm throw

That pitcher your friend mentioned uses what is called an underhand throw.
友達が言っていた投手は、アンダーハンドスローと呼ばれる投げ方を使っているよ。

「Underhand throw」は「アンダーハンド投げ」と訳されることが多く、ボールやオブジェクトを手のひらを上に向けて、下から上にスイングするような形で投げる投球法を指します。主にソフトボールやボウリング、またはパタンクなどのスポーツでよく使われます。また、子供がボールを投げるときや、軽いものを優しく投げるときにも使われる投げ方です。力任せに投げるよりもコントロールしやすいのが特徴です。

That's called a submarine pitch that he's using.
「それは彼が使っているのは、サブマリンピッチ(下手投げ)という投法だよ。」

He uses a technique called a sidearm throw.
「彼はサイドアームスローという技術を使ってるよ。」

Submarine pitchとSidearm throwは両方ともベースボールの投球スタイルを指します。Submarine pitchは投手が腕を下から振り上げる投球スタイルを指し、通常、速球ではなく、ボールの動きを重視する投手が使用します。一方、Sidearm throwは腕を体の横から振り抜く投球スタイルを指し、速球を重視する投手がよく使用します。これらの表現はベースボールのシチュエーションで主に使われ、日常的にはあまり使われません。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/30 15:01

回答

・underhand throw

underhand:下手の
throw:投げること、~投げ

なお、underhand throwは野球における下手投げを指します。相撲の技の一つである下手投げは別の表現をしますので、underhand throwを使わないように注意してくださいね。

例文
A:There is a pitcher with an unusual throwing style.
珍しい投げ方をするピッチャーがいるね。
B:This is a pitching technique called underhand throw.
これは下手投げという投法だよ。

※A called B:Bと呼ばれるA、Bと称すA、Bという名のA
人、物、動物など様々なものに対して使われます。例えばthis is the cat called Mimi(ミミと呼ばれる猫)などです。

役に立った
PV288
シェア
ポスト