akihisa

akihisaさん

2023/08/28 10:00

一ヶ月足らず を英語で教えて!

友人が数週間でダイエットを辞めてしまったので、「一ヶ月足らずやめるなんて根性がないね」と言いたいです。

0 228
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/22 00:00

回答

・Less than a month
・Just under a month
・Less than one month

You quit in less than a month? You really lack perseverance.
一ヶ月足らずでやめるなんて、本当に根性がないね。

「Less than a month」は、「1ヶ月未満」という意味です。具体的な日数を示さずに、ある事象や状況が1ヶ月より短い期間であることを示す時に使います。例えば、新しい仕事を始めてまだ1ヶ月経っていない場合や、あるプロジェクトが完了するまでに1ヶ月未満の時間が必要という場合などに使えます。

You quit in just under a month? You really lack willpower, don't you?
「たった一ヶ月足らずでやめてしまったの?あなたは本当に根性がないね。」

You quit in less than one month? You really lack persistence.
「一ヶ月足らずでやめるなんて、本当に根性がないね。」

Less than one month は厳密な時間の枠組みを指し、具体的な日数や期間を明示する場合に使います。一方、Just under a monthは時間が1ヶ月に非常に近いが、まさしく1ヶ月ではないことを表現します。言い換えれば、Just under a monthはLess than one monthよりもさらに具体的な時間を指す傾向があります。しかし、これらの表現は日常的な会話ではほぼ同じ意味で使われ、大きな違いはありません。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/27 18:43

回答

・less than a month

less than:~に満たない、~未満、~よりも小さい
a month:一か月
a monthはone monthと言うこともできます。

例文
A:I quit the diet after a few weeks.
数週間でダイエットを辞めてしまったよ。
B:You don't have the guts to quit after less than a month.
一ヶ月足らずでやめるなんて根性がないね。
※日本語でも「ガッツ」という言葉がありますが、英語のgut(s)も根性、気概という意味があります。

I started learning Spanish but got bored after less than a month.
スペイン語を勉強し始めたけど、一ヶ月足らずで飽きてしまった。
※get bored:飽きる
ちなみに、be/get boardは人が主語の場合に使い、物が主語の場合はS+be動詞+boringとなります。例えば「私はこの本に飽きている」はI get bored with this book.といい、「この本はつまらない・退屈だ」はThe book is boring.となります。

役に立った
PV228
シェア
ポスト