LAY

LAYさん

LAYさん

慌て者 を英語で教えて!

2023/08/28 10:00

落ち着きがなくそそっかしい友人がいるので、「あなた慌て者だね」と言いたいです。

Kaho

Kahoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/10/22 09:58

回答

・Careless
・Clumsy

「慌て者」は、”careless / clumsy “ でよいと思います。「者」をあえて訳すとすると、”person”とつければ良いと思います。

Ex)
You forgot to bring my lunch yesterday again because you were in a hurry. You are careless.
「昨日あなた朝急いでたから、またお弁当持ってくの忘れてたわよ。慌て者ね。」

Ex)
He makes the same mistakes not on purpose all the time. He is so careless.
「彼っていつも同じミスを意図せずやってしまうの。本当に慌て者だわ。」

Ex)
She always jumps to conclusions and tends to make some mistakes. She is such a clumsy person.
「彼女はいつも結論を急いでミスをしてしまいがちなの。本当に慌て者だわ。」

0 215
役に立った
PV215
シェア
ツイート