Kerryさん
Kerryさん
今さら慌ててもしょうがない を英語で教えて!
2023/12/20 10:00
完全に遅刻なので、「いまさら慌ててもしょうがない」と言いたいです。
2024/02/06 13:05
回答
・There's no point in panicking now.
「今さら慌ててもしょうがない」を英語で表現すると There's no point in panicking now. となります。there's no point で「~は無駄だよ」という意味になります。packing とは「詰め込む」という意味ですが、「慌てる」という意味も持ちます。
例文
There's no point in panicking now.
いまさら慌ててもしょうがない。
ちなみに、「もう手遅れ」を英語で表現すると it's already too late となります。already とは「もう既に」という意味を表します。
例文
It's already too late to start that.
それを始めるには遅すぎる。
Hikari