Ruka

Rukaさん

Rukaさん

小豆ばっとう を英語で教えて!

2023/08/28 10:00

友人に有名な故郷の料理を聞かれたので、「故郷の岩手では小豆ばっとうが有名だよ」と言いたいです。

Kaho

Kahoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/27 18:31

回答

・(Udon) noodles with red beans

「小豆ばっとう」ですが、
・(Udon) noodles with red beans
のような表現ができるかと思います。
Udon はつけてもつけなくても構いませんが、郷土料理ということもあり、伝える際は少し説明をすると良いでしょう。
「小豆」は “red bean”で、「ばっとう」はうどんやきしめんのような麺とのことでしたので、”noodles” としました。

Ex)
(Udon) noodles with red beans is very popular in my hometown, Iwate.
「故郷の岩手では小豆ばっとうが有名だよ。」

We call the udon noodle “ batto “ in Japanese. Battou refers to udon-like noodles, and is a local food served with red beans and its soup.
「私たちはそれを日本語で『小豆ばっとう』と呼んでいます。ばっとうとは、うどんのような麺のことで、小豆とその汁を一緒に食べる郷土料理です。」

0 119
役に立った
PV119
シェア
ツイート