Negi

Negiさん

2023/08/28 10:00

雨だれ を英語で教えて!

職場で、同僚に「原稿に雨だれを入力する方法を教えて」と言いたいです。

0 133
Aihisan

Aihisanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/24 11:30

回答

・exclamation mark
・exclamation point

印刷業界では、感嘆符(!)のことを「雨だれ」と呼びます。この表現は、日本語特有のものであり、英語圏には同じような業界用語はありません。なのでシンプルにこのマークの名称で呼ぶことがほとんどです。

1. Exclamation mark
最も一般的な表現なので、あらゆる場面で使うことができます。どちらかといえば”Exclamation mark”のほうが”Exclamation point”よりも使われている印象があります。

Can you show me how to insert an exclamation mark into the manuscript?
原稿に雨だれ(感嘆符)を入力する方法を教えて?

2. Exclamation point

Please add an exclamation point at the end of the sentence.
文末に雨だれ(感嘆符)を追加してください。


役に立った
PV133
シェア
ポスト