Akane H

Akane Hさん

2023/08/28 10:00

アヒル口 を英語で教えて!

口角がキュッと上がり唇が前に出ている女性がいるので、「あなたはアヒル口の可愛い女性ですね」と言いたいです。

0 271
Yuya

Yuyaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/21 08:29

回答

・Duck lips
・Pouty lips

1 Duck lips
直訳すると「アヒルの口」ですが、人の特徴を表現する際に用いられます。英語圏でもよく使用される表現で、日本語の「アヒル口」と同じ意味を持っています。

You have cute duck lips!
あなたはアヒル口の可愛い女性ですね!

2 Pouty lips
「尖らせた唇」という意味です。「Pouty」は「(口を)とがらせた」という意味の形容詞です。したがって、「lips」と合わせて「唇を尖らせた状態」を表します。若干ニュアンスは異なりますが、「アヒル口」を表現することもできます。

You have adorable pouty lips!
あなたは可愛いアヒル口をしてますね!

役に立った
PV271
シェア
ポスト