Akane Hさん
2023/08/28 10:00
アヒル口 を英語で教えて!
口角がキュッと上がり唇が前に出ている女性がいるので、「あなたはアヒル口の可愛い女性ですね」と言いたいです。
回答
・duck face
・Pouty lips
アヒル口のことだよ!唇をきゅっと突き出して、アヒルのくちばしみたいに見せる表情のこと。
自撮り(セルフィー)で「かわいく見せたい!」って時にやる定番ポーズだけど、ちょっと古かったり「あざとい(笑)」ってからかわれるニュアンスも。友達とふざけて写真を撮る時なんかにやると面白いかも!
You have a cute duck face.
あなたは可愛いアヒル口ですね。
ちなみに、"Pouty lips"は、唇を少し突き出して「ぷくーっ」と膨れっ面をしている表情のこと。不満な時や拗ねている時に使われることが多いけど、甘えたり、ちょっとセクシーに見せたい時にも使える表現だよ!
You have such cute pouty lips, like a little duck face.
あなたはアヒル口みたいな可愛い唇をしていますね。
回答
・Duck lips
・Pouty lips
1 Duck lips
直訳すると「アヒルの口」ですが、人の特徴を表現する際に用いられます。英語圏でもよく使用される表現で、日本語の「アヒル口」と同じ意味を持っています。
You have cute duck lips!
あなたはアヒル口の可愛い女性ですね!
2 Pouty lips
「尖らせた唇」という意味です。「Pouty」は「(口を)とがらせた」という意味の形容詞です。したがって、「lips」と合わせて「唇を尖らせた状態」を表します。若干ニュアンスは異なりますが、「アヒル口」を表現することもできます。
You have adorable pouty lips!
あなたは可愛いアヒル口をしてますね!
Japan