sayo iida

sayo iidaさん

2024/03/07 10:00

アヒージョ を英語で教えて!

イタリアンを食べに行くときに「絶対アヒージョは食べたい」と言いたいです。

0 557
April

Aprilさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/26 01:23

回答

・Garlic Shrimp

「アヒージョ」はスペイン語のajilloで「ニンニク風味」という意味です。ですので、英語ではgarlicになります。日本のスペインバルではアヒージョというとエビを使ったものが出てくることが多いので、Garlic Shrimpです。

「絶対」はdefinitelyという副詞が適しているでしょう。「食べたい」はwant to haveと表現しています。


I definitely want to have Garlic Shrimp when we go for Italian.
タリアンを食べに行くときには、絶対アヒージョは食べたい。

go for Italian「イタリア料理を食べに行く」

ちなみに、Garlic Shrimp は料理名で、通常は不可算名詞として扱われるので、a をつける必要はありません。

koara7

koara7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/25 18:55

回答

・Spanish-style garlic shrimp

I really want to eat Spanish-style garlic shrimp.
(絶対アヒージョは食べたい。)

私達がよく使用する「アヒージョ」はスペイン語になるので、英語で表現する場合は「Spanish-style garlic shrimp」と表現できます。

「Spanish-style」でスペイン風を表現でき、「 garlic 」で「ガーリック、にんにく」を意味し、「shrimp」でエビを意味します。

「really」で「絶対に」を表現でき、「want to eat 」で「〜を食べたい」を表現できます。

<例文>
My favorite food is Spanish-style garlic shrimp and I often go out for Italian food.
私の好きな食べ物はアヒージョで、よくイタリアンを食べに行きます。

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV557
シェア
ポスト