SHIBAさん
2023/08/28 10:00
アニオタ を英語で教えて!
アメリカ人の友人と秋葉原に行くので、「秋葉原にはアニオタがいっぱいいるよ」と言いたいです。
回答
・Anime nerd
・Anime fan
・Otaku
Akihabara is full of anime nerds.
「秋葉原はアニメオタクでいっぱいだよ。」
「Anime nerd」とは、アニメに深い情為と知識を持ち、その世界に没頭する人を指す言葉です。一般的には、アニメに関するあらゆる事柄を詳細に知り、多くの時間をアニメ視聴や関連する活動に費やす人を指します。また、アニメのキャラクターやストーリーに強く共感し、それを愛好する傾向があります。「Anime nerd」は、アニメ愛好家を指す一方で、彼らが社会的にはマイナーな存在であることを暗示するニュアンスもあります。この言葉は、アニメについて深く語る場や、アニメ愛好家の間で使われます。
Akihabara is full of anime fans.
「秋葉原はアニメファンでいっぱいだよ。」
There are a lot of otakus in Akihabara.
「秋葉原にはオタクがいっぱいいるよ」
Anime fanはアニメを楽しむ一般的な人々を指し、特定のシリーズやジャンルを好きなだけで、それがライフスタイルに影響を与えることは少ないです。一方、Otakuはアニメやマンガ、ゲームなどの特定のサブカルチャーに没頭し、それがライフスタイルの一部となっている人々を指します。Otakuは日本語の言葉で、元々は強い興味を持つ人々を指す言葉でしたが、英語では一部の人々が極度に熱狂的なファンを指すために使います。
回答
・anime freak
・anime geek
anime freak
アニオタ
anime は animation を略した表現になりますが、「日本のアニメ」という意味でよく使われます。また、freak は「オタク」や「熱狂者」などの意味を表せます。
There are a lot of anime freaks in Akihabara.
(秋葉原にはアニオタがいっぱいいるよ。)
anime geek
アニオタ
geek も「オタク」という意味を表す表現になります。
※「知識が豊富」というニュアンスがあります。
He's an anime geek, so you should ask him.
(彼はアニオタだから、彼に聞いた方がいい。)