masaeさん
2024/08/01 10:00
そんなにおだてないで を英語で教えて!
友達がたくさん褒めてくれたので、「そんなにおだてないで」と言いたいです。
回答
・Don't flatter me so much.
・Not such a big deal.
「おだてる」は他動詞で「flatter」と言います。
たとえば I've been flattering my husband to get him to help with the housework. で「私は夫に家事を手伝ってもらうためにおだててきました」の様に使う事ができます。
本件の構文は、「~しないで」の内容なので禁止文として「Don't」を文頭に置いて、動詞原形(flatter)、目的語の人称代名詞目的格(me)、副詞句(so much:そんなに)を続けて構成します。
たとえば Don't flatter me so much. とすれば「そんなにおだてないで」の意味になります。
また、友達がたくさん褒めてくれたという状況ですから、謙遜して「そんな大したことじゃないのよ」のニュアンスで Not such a big deal. としても、だから「そんなにおだてないで」という含意があるのでニュアンスが通じます。