masae

masaeさん

2024/08/01 10:00

そんなにおだてないで を英語で教えて!

友達がたくさん褒めてくれたので、「そんなにおだてないで」と言いたいです。

0 10
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/14 11:25

回答

・Don't flatter me so much.
・Not such a big deal.

「おだてる」は他動詞で「flatter」と言います。

たとえば I've been flattering my husband to get him to help with the housework. で「私は夫に家事を手伝ってもらうためにおだててきました」の様に使う事ができます。

本件の構文は、「~しないで」の内容なので禁止文として「Don't」を文頭に置いて、動詞原形(flatter)、目的語の人称代名詞目的格(me)、副詞句(so much:そんなに)を続けて構成します。

たとえば Don't flatter me so much. とすれば「そんなにおだてないで」の意味になります。

また、友達がたくさん褒めてくれたという状況ですから、謙遜して「そんな大したことじゃないのよ」のニュアンスで Not such a big deal. としても、だから「そんなにおだてないで」という含意があるのでニュアンスが通じます。

役に立った
PV10
シェア
ポスト