gucchi

gucchiさん

2023/08/28 10:00

あなた方 を英語で教えて!

複数人を指す時に使う「あなた方」は英語でなんというのですか?

0 81
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/21 00:00

回答

・You guys
・You all
・You folks

You guys should come to the party tonight.
「あなた方は今夜のパーティーに来るべきです。」

「You guys」は英語の口語表現で、直訳すると「あなたたち」や「君たち」となり、複数の人々に対して使われます。一般的にカジュアルな会話で使用され、フォーマルな状況では避けるべきです。「You guys」は男女を問わず使用できますが、地域によっては男性に対してのみ使われることもあります。友達や知り合いとの会話、あるいは親しみを込めてグループに対して話しかける際などに使えます。

You all did a fantastic job today.
「あなた方全員、今日は素晴らしい仕事をしました。」

You folks ready to order?
「あなた方、注文はお決まりですか?」

You allとYou folksはどちらも複数の人に対して使う表現ですが、地域や文化により使い分けられます。You allは南部アメリカ英語でよく使われ、親しみやすさを伴います。一方、You folksはよりフォーマルで、アメリカ全体で使われます。どちらも同様の目的で使われますが、You folksの方が若干敬意を示す傾向があります。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/11/26 12:51

回答

・you
・you guys

you
あなた方

you は「あなた」という意味に加えて、「あなた方」という意味も表現することができます。また、「世間一般の人」を表す際にも使われます。

What are you doing here? I'll call the police.
(あなた方はここで何をしてるんですか?警察を呼びますよ。)

you guys
あなた方

guy は、通常「奴」のようなニュアンスの男性に対して使われる言葉になりますが、複数形で you guys とした場合は、性別関係なく使える表現になります。

Unfortunately, you guys are fired.
(残念ながら、あなた方はクビです。)

役に立った
PV81
シェア
ポスト