daigo

daigoさん

2023/08/28 10:00

あとは流れで を英語で教えて!

最初のみ打ち合わせてその後の展開は状況によって判断する時に使う「あとは流れで」は英語でなんというのですか?

0 181
punpunzl27

punpunzl27さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/22 15:34

回答

・Catch up something when the time comes.

Catch up something when the time comes.
「あとは流れで」

その場の状況や展開によって何をするか判断すると、カジュアルに口語で言いたい時の「あとは流れで」は英語で、「その時が来たら何か思いつくだろう」というニュアンスの表現「catch up something when the time comes」を使います。「catch up」は「思いつく」や「理解する」といった意味のある熟語です。「〜の時」という意味の when 以降は、「when the time comes」で「その時が来たら」という意味です。

例文:
We’ll catch up something when the time comes.
あとは流れで(何か思いつくはずだよ)。

役に立った
PV181
シェア
ポスト