Arimotoさん
2023/08/28 10:00
当て所ない旅に出る を英語で教えて!
目的地や行くあてがない時に「当て所ない旅に出る」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・I'm going on a trip to nowhere.
・I'm going on a journey to nowhere.
I'm going on a trip to nowhere.
当て所ない旅に出る。
trip は「旅」「旅行」などの意味を表す名詞ですが、比較的「短めの旅」というニュアンスがあります。また、to nowhere で「どこにもつながらない」「行く先のない」という意味を表現できます。
I've been tired lately, so I'm going on a trip to nowhere.
(最近疲れたから、当て所ない旅に出るよ。)
I'm going on a journey to nowhere.
当て所ない旅に出るよ。
journey も「旅」という意味を表す名詞ですが、こちらは trip に比べて、「長期間にわたる旅」というニュアンスがあります。
When I quit my job, I'm going on a journey to nowhere.
(仕事を辞めたら、当て所ない旅に出るの。)