Kamiさん
2023/08/28 10:00
安土桃山時代 を英語で教えて!
織田信長が入京した1568年からの30年を指す時に使う「安土桃山時代」は英語でなんというのですか?
0
116
回答
・Azuchi Momoyama period(era).
Azuchi Momoyama period(era).
安土桃山時代
英語で「〜時代」という場合には period や era を用いることが多いです。
例えば「平成時代」と言いたい時には「Heisei period(era)」と使われます。
文中でこのような「〜時代」が用いられる場合は、 the をつけて In the Azuchi Momoyama period, 〜 「安土桃山時代には、〜(出来事)」のように用いられることも多いです。
The three decades since 1568, when Nobunaga Oda entered Kyoto, is called Azuchi Momoyama period.
織田信長が入京した1568年からの30年間は安土桃山時代と呼ばれています。
役に立った0
PV116