mano

manoさん

manoさん

当たりくじ を英語で教えて!

2023/08/28 10:00

家で、家族に「正月の福引で当たりくじを引いた」と言いたいです。

Kaho

Kahoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/06 09:59

回答

・Win the lottery / drawing

「当たりくじ」を表すには、
Win the lottery / drawing
などが考えられます。
「当たりくじ」という言葉をそのまま直訳するよりかは、日本以外の文化や言葉と照らし合わせ表現を考えると良いでしょう。

Ex)
My family member won 10,000 yen in the new year’s lottery.
私の家族が正月の福引で10,000円を当てた(≒当たりくじを引いた)。

→ win X in the lottery: 「宝くじや福引でXが当たった」… “ win(勝つ) “ を使うことで「宝くじなどに当たる」という表現になります。
→ lottery: いわゆる賞金が出る、個人で参加できるものから大規模なものまでを含みます。

Ex)
I won a pair of dinner tickets to restaurant A in the new year’s drawing.
正月の福引でAレストランでのディナーペアチケットが当たった。

→ a pair of X: 「Xのペア」
→ drawing: 「くじ引き、抽選など」… “ draw: 「引く、引っ張る」 “ という意味から転じています。lottery と比べると、お金のかからない抽選会やくじ引きも含まれます。

0 123
役に立った
PV123
シェア
ツイート