hinamiさん
2023/08/28 10:00
辺り構わず を英語で教えて!
むしゃくしゃした時に使う「辺り構わず物を投げた」は英語でなんというのですか?
0
149
回答
・All over the place
・Haphazardly
1 All over the place
「あちこちに」という意味です。基本的に「動詞+all over the place」の形で用いられます。この表現は、散らかったり、無計画に行動したりすることを強調するためによく使われます。「all over」は「あちこちに、至る所に」という意味の表現です。
He threw things all over the place.
彼は辺り構わず物を投げた。
2 Haphazardly
「無計画に、無秩序に」という意味の副詞です。この表現は、無作為に行動することを強調し、何の計画もなく行われる様子を表す際に用いられます。
He threw things haphazardly.
彼は辺り構わず物を投げた。
役に立った0
PV149