Yoshiyama

Yoshiyamaさん

2023/08/28 10:00

あり金 を英語で教えて!

預金ギリギリだがどうしても欲しいので、「あり金をはたいても買う」と言いたいです。

0 144
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/17 17:17

回答

・money on hand
・bread on hand

money on hand
あり金

money は「お金」「通貨」などの意味を表す名詞になります。また、on hand は「手元にある」「すぐ使える」などの意味を表す表現になります。

I definitely want it. I'm gonna buy it even if I had to spend all my money on hand.
(絶対にほしい。あり金をはたいても買う。)

bread on hand
あり金

bread は「パン」という意味を表す名詞ですが、スラング的に「お金」という意味で使われることもあります。

I managed to buy it, but I had spent almost all my bread on hand.
(なんとか買えたが、あり金をほとんど使った。)

役に立った
PV144
シェア
ポスト