Evelinaさん
2023/09/15 10:00
有り金全部 を英語で教えて!
離婚理由を聞かれたので、「相手が有り金全部をパチンコに使い果たしたから」と言いたいです。
0
194
回答
・All the money I have
“ All the money I have”
「私が持っているお金全て」=「有り金全て」
と表現することができます。
“My ex-husband spent all the money I have to play pachinko“
「私の元旦那は有り金全てをパチンコに使ってしまいました。」
「使う」はさまざまな単語で表されますが、お金を消費する場合は、”spend” を用います。
他の表現だと
“There are nothing left, even though one dollar!”
「1ドルさえ残らなかった!」とも言えます。
(お金以外にも何もないという表現になるため、かなり悲観的になります。)
役に立った0
PV194