yoshitoki さん
2023/08/28 10:00
粗みじん を英語で教えて!
キッチンで、妹に「その玉ねぎ粗みじんにしておいて」と言いたいです。
0
276
回答
・chop something roughly
「粗みじん」は「粗く刻む」のニュアンスで「chop something roughly」の語の組み合わせで表すことが可能です。たとえば"Chop the tomatoes roughly."で「トマトを粗みじんにしてください」の様に使う事ができます。
上記を参考に、本件の構文は、命令形で動詞原形(Chop)を文頭に置き、目的語の名詞(onions)、副詞(roughly)を続けて構成します。
たとえば"Chop the onions roughly."とすれば「その玉ねぎ粗みじんにしておいて」の意味になります。
参考ですが「みじん切り」は名詞または他動詞で「mince」とも訳せるのですが「chop」に比べて細かいみじん切りを指します。
役に立った0
PV276