LISAKO

LISAKOさん

2023/08/28 10:00

鞍替え を英語で教えて!

スポーツ選手が引退してテレビタレントになる時に「職を鞍替えする」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 62
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/18 15:25

回答

・change

「鞍替え」は名詞形で「change」で表すことが可能です。

「職を鞍替えする」ならば他動詞として「change」を使い"Someone has changed jobs."と現在完了形で表します。「jobs」と複数形にするのは前職と新しい職の二つがないと「change」が出来ないからです。

また自動詞「change」と前置詞「to」を組み合わせて複合動詞の「change to」でも「鞍替えする」の意味になります。例えば"Taking advantage of the Japanese dish boom, many Chinese restaurants and Korean restaurants have changed to Japanese restaurants."で「日本食ブームに乗って中国料理や韓国料理店から鞍替えするものが増えた」の様に使う事ができます。

ご質問をアレンジして"The retired athlete has changed to a television personality."とすれば「引退したスポーツ選手がテレビタレントに転身した(=鞍替えした)」の意味になります。

構文は、現在完了形(主語[retired athlete]+助動詞[has]+過去分詞[changed])に副詞句(to a television personality)を組み合わせて構成します。

役に立った
PV62
シェア
ポスト