tatsuakiさん
2023/08/28 10:00
アゴクイ を英語で教えて!
ヒロインがかっこいい男子に迫られるシチュエーションで使う「アゴクイ」は英語でなんというのですか?
回答
・Lifting one’s face by touching one’s chin
Lifting one’s face by touching one’s chin
「アゴクイ」
少女漫画などの胸きゅんシーンとして出てくる「アゴクイ」ですが、この言葉の発祥自体日本と思われますので、英語に直訳は存在していません。ですので、英語で表す際にはそれがどのような状況なのかを説明する必要があります。
「顎を触って相手の顔をクイッとする」という内容の文章で説明するといいでしょう。「顎を触って」の部分は、「by touching one’s chin」と表しましょう。「相手の顔をクイッとする」は、「持ち上げる」という意味の lift という単語を使って、「lifting one’s face」と表しましょう。
One’s の部分は誰にアゴクイをするのかによって my, your, his, her, their を適切に当てはめましょう。
例文:
I saw a boy lifting his girl friends’ face by touching her chin.
男の子が彼女にアゴクイをしているのを見た。