FUKUMOTOさん
2023/08/28 10:00
道が狭い を英語で教えて!
山登りで、子供に「ここは道が狭いので落ちない様に気を付けて」と言いたいです。
回答
・The road is narrow.
・The path is tight.
・The street is cramped.
Be careful, the road is narrow here so don't fall off.
「気をつけて、ここは道が狭いから落ちないようにね。」
「The road is narrow.」は「道路が狭い」という意味です。このフレーズは、文字通り道路が物理的に狭いことを指す場合や、車の通行が難しい状況を指す場合などに使われます。また、比喩的には、選択肢が少ない、あるいは行き先が限られている状況を表すのにも使えます。例えば、困難な状況や厳しい制約の中で行動しなければならない状況を表す際にもこの表現は使えます。
Be careful, the path is tight here so don't fall off.
気をつけて、ここは道が狭いから落ちないようにね。
Be careful here, the trail is cramped.
「ここは注意して、道が狭いから。」
The path is tightは物理的に通行スペースが狭い、または通行が困難な状況を表すのに使われます。例えば、森の中の細いトレイルや家具でいっぱいの部屋などです。一方、The street is crampedは一般的に人々、車、建物などで混雑している都市の通りを指すのに使われます。ここでも物理的な狭さが含まれますが、crampedは通常、混雑や過密状態を強調します。
回答
・path is narrow
・road is narrow
path is narrow
道が狭い
path は「道」という意味を表す名詞ですが、「小道」「細道」のような比較的、狭い道に対して使われる傾向のある表現になります。また、narrow は「狭い」「細い」などの意味を表す形容詞ですが、動詞として「狭める」という意味も表せます。
The path here is narrow, so you should be careful not to fall.
(ここは道が狭いので落ちない様に気を付けて。)
road is narrow
道が狭い
road も「道」という意味を表す名詞ですが、こちらの場合、「車などが通れるように舗装された道」というニュアンスになります。
It's hard to drive around here because the roads are narrow.
(この辺りは道が狭いから運転しにくいな。)