kiyaさん
2023/06/22 10:00
度量が狭い を英語で教えて!
人の言動にいちいちとやかく言ってくるので、「度量が狭い上司だ」と言いたいです。
0
240
回答
・narrow-minded
・petty-minded
1. narrow-minded
narrow は「狭い」の意味です。mind は「心」という意味です。ですので、narrow-minded は「度量が狭い」という意味になります。(形容詞-minded は英語でよく使われている表現の仕方です。例えば、open-minded は「開放的」)
He's a narrow-minded boss.
度量が狭い上司です。
2. petty-minded
petty は「度胸が狭い」という意味です。ですので、petty-minded は「度量が狭い」人を表します。
He is so petty-minded that no one wants to talk with him.
あまりにも度量が狭いので、誰も彼と喋りたがらないです。
役に立った0
PV240