tada natsumiさん
2023/07/13 10:00
視野が狭い を英語で教えて!
試合中ボールが見えなかったと言うので、「緊張すると視野が狭くなるんだよ」と言いたいです。
回答
・Narrow-minded
・Short-sighted
・Lacks perspective
You're being narrow-minded because you couldn't see the ball during the game. It's common to have a narrow view when you're nervous.
試合中にボールが見えなかったからといって、あなたは偏見を持っているんだよ。緊張すると視野が狭くなるのは普通のことだよ。
「Narrow-minded」は、視野が狭く、新しい考え方や視点を受け入れるのが苦手な人を指す英語の表現です。固定観念にとらわれている、偏った見方をする、物事を一方的にしか考えられないといったニュアンスが含まれます。人の性格や考え方を表す時や、議論や意見の交換などのシチュエーションで使われます。例えば、「彼はとてもnarrow-mindedなので、自分の考え以外は認めない」といった使い方があります。
You couldn't see the ball because you were short-sighted from nerves.
「緊張すると視野が狭くなるから、ボールが見えなかったんだよ。」
You're saying you couldn't see the ball during the game? Sometimes, when you're nervous, you lack perspective.
「試合中にボールが見えなかったって?緊張すると視野が狭くなって、視野が欠けてしまうんだよ。」
Short-sightedは、その人が直面している問題について、将来的な結果や影響を考慮せず、即時の解決策や利益に焦点を当てていることを指します。一方、Lacks perspectiveは、その人が物事を広い視野や異なる角度から見る能力を欠いていることを示します。状況や課題に対する理解が限定的で、多角的な視点が欠けているという意味です。
回答
・narrow-minded
・limited perspective
・Having tunnel vision.
You know, when you get nervous during a game, you can become narrow-minded and not see the ball.
試合中に緊張すると、視野が狭くなってボールが見えなくなるんだよ。
「狭量」とは、考え方や考えが狭く、他人の考えや意見に対し偏見を持ちやすい様子を表します。「narrow-minded」を使用するシチュエーションは、例えば異文化に対して否定的な態度を取ったり、自分の意見以外を全く受け入れない人がいたときなどです。この言葉は、そのような人に対する批判的な表現として使われます。
When you get nervous during a game, your perspective becomes limited.
試合中に緊張すると、視野が狭くなるんだよ。
You know, when you're nervous, you get tunnel vision and can't see the ball well.
緊張すると視野が狭くなって、ボールが見えなくなるんだよ。
「limited perspective」を狭い視野や考え方が制限されている状況で使い、一方「having tunnel vision」は特定の目的に集中しすぎて他の重要な要素を見落とす状況で使います。
tunnel visionとは、目の前の目標や問題に集中しすぎるあまり、他の重要な情報や視点を見落としてしまう心理状態です。この表現は、鉄道のタンネルを走行中の電車の運転手が見える景色が限定されることに由来しています。