J Kaneda

J Kanedaさん

2025/07/09 10:00

その考え方は、少し視野が狭いかもしれません を英語で教えて!

思い込みで判断している人に、別の視点を提示したい時に「その考え方は、少し視野が狭いかもしれません」と英語で言いたいです。

0 181
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/07/11 08:05

回答

・I think that way of thinking is a little narrow-minded.

「その考え方は、少し視野が狭いかもしれません」は、上記のように表せます。

I think : 私は思う、私は考える
・「たぶん」「〜かも」というような「不確かである」というニュアンスを表すために使うこともできます。

way of thinking : 考え方

narrow-minded : 心が狭い、視野が狭い(形容詞)
・broad-minded とすると「心が広い」「視野が広い」といった意味を表せます。

例文
I think that way of thinking is a little narrow-minded. You should change your perspective.
その考え方は、少し視野が狭いかもしれません。視点を変えた方がいい。

※ should は「~した方がいい」「~するべき」「~なはず」といった意味の助動詞ですが、カジュアルに「~して」「~しょう」といったニュアンスでも使えます。
(似た意味を表す助動詞 shall の過去形ですが shall と比べて柔らかいニュアンスになります)

役に立った
PV181
シェア
ポスト