Johannaさん
2023/07/25 10:00
視野が狭い を英語で教えて!
思考の幅が狭い時に使う 視野が狭い は英語でなんというのですか?
回答
・Narrow-minded
・Short-sighted
・Lacks perspective
You're being narrow-minded about this issue.
この問題についてあなたは視野が狭いです。
「Narrow-minded」は、視野が狭く、新しい考え方や違う視点を受け入れることが難しい人を指す英語の形容詞です。この言葉は、人の価値観や思考の柔軟性を評価する際に使われます。例えば、異文化を理解しようとしない人や、自分の信念や考え方を変えることを拒む人を指す場合に使うことができます。一方で、この言葉は否定的なニュアンスを含むため、注意して使用する必要があります。
You are being short-sighted by not considering all the potential outcomes of this decision.
「この決定の可能性のあるすべての結果を考慮しないというあなたの視野の狭さは短絡的だ。」
He really lacks perspective on this issue.
彼は本当にこの問題に対する視野が狭い。
Short-sightedは、人がすぐに利益を得るための行動を取るが、長期的な結果を考慮しないことを指す言葉です。一方、lacks perspectiveは、人がある状況を全体的に理解する能力がないことを示す表現です。Short-sightedは主に戦略や計画について使われ、lacks perspectiveは一般的な視野の広さや理解力について使われます。
回答
・be narrow-minded
・have tunnel vision
be narrow-minded
視野が狭い
narrow は「狭い」や「細い」といった意味を表す形容詞になります。また、〜 minded は「〜の心を持つ」という意味を表せます。
He still is narrow-minded, so he should go abroad.
(彼はまだ視野が狭いので、海外に行くべきだ。)
have tunnel vision
視野が狭い
tunnel vision は「狭い視野」を表すイディオムになります。(トンネルの中は視界が狭いので)
※医学的な意味で使われることもあります。
You have tunnel vision. Please think of more innovative ideas.
(視野が狭い。もっと革新的なアイデアを考えてください。)