Shimizuさん
2023/08/28 10:00
○○の改革 を英語で教えて!
歴史の授業で使う「〇〇の改革」とは英語で何というのですか?
回答
・reform of ○○
・overhaul of ○○
「reform of ○○」は「○○の改革」という意味で、単なる変更ではなく「仕組みや制度を根本から見直して、より良くする」という前向きなニュアンスで使われます。
例えば、「教育制度の改革(reform of the education system)」のように、社会や組織の大きな問題を解決し、改善するような場面でピッタリな表現です。
The Meiji Restoration is a famous example of the reform of Japan.
明治維新は日本の改革の有名な一例です。
ちなみに、「overhaul of ○○」は、単なる修正や改善ではなく「○○の抜本的な見直し」や「大規模な刷新」を意味します。機械なら分解修理、制度やシステムなら根本から作り直すような、大がかりな変更を指す時にピッタリな表現ですよ。
The Meiji Restoration was one of the most significant reforms in Japanese history.
明治維新は日本史上最も重要な改革の一つでした。
回答
・reform
reform
改革、改新
例えば「大化の改新」なら、 Taika Reform のように用いられます。
日本語で「リフォーム」というと、住宅などの建物の中身を建て替えるというニュアンスになりますが、英語ではその場合は reform は用いられずに、restore という単語が使われます。
他に「改革」を意味する言葉としては、以下のものがあります。
「再構成する」というニュアンスが強めのもの
reorganize(動詞形)
reorganization(名詞形)
※organize という単語自体は「〜を整理する、組織化する、計画する」という意味です。
「革新」というニュアンスが強めのもの
innovate(動詞形)
innovation(名詞形)
Malaysia
United States