KAZUNORIさん
2023/08/28 10:00
空き部屋 を英語で教えて!
市役所で、職員に「公営住宅に空き部屋はありますか?」と言いたいです。
回答
・Vacant room
・Empty room
・Unoccupied room
Do you have any vacant rooms in the public housing?
公営住宅に空き部屋はありますか?
「Vacant room」は英語で「空室」を意味します。ホテルやアパート、オフィスビルなどの部屋が使われていない、つまり誰も住んでいないか、使用していない状態を指します。このフレーズは、宿泊施設での部屋の予約状況を尋ねる際や、新たに入居者を募集するとき、または会議室や教室などが空いているか確認するときなど、様々なシチュエーションで使えます。
Do you have any empty rooms in the public housing?
公営住宅に空き部屋はありますか?
Do you have any unoccupied rooms in the public housing?
「公営住宅に空き部屋はありますか?」
Empty roomは部屋に何もない状態を表します。つまり、家具や人々が全くいない部屋を指します。一方、Unoccupied roomは部屋が使われていない、つまり人がいない状態を指しますが、家具や他のアイテムが存在することがあります。ホテルのコンテキストでは、Unoccupied roomは予約がなく誰も滞在していない部屋を指します。
回答
・vacant rooms
空き部屋は「空いている」と「部屋」に分けて考えてみましょう。
まず、部屋は皆さんご存じのroomですね。
以下例文では、複数ある公営住宅の中での空き部屋を尋ねているので、
roomsと複数形にする方が適切です。
続いて空いている=vacantといいます。
vacantは空っぽのというのが主な意味なので、
空き部屋の他に、seat(座席)と組み合わせると
vacant seats=空席など、さまざまな単語と組み合わせて使うことが出来ます。
応用して使ってみるとより覚えられますね!
例文)Are there vacant rooms in the public housing?
公営住宅に空き部屋はありますか?