mosa

mosaさん

2023/08/28 10:00

高齢者 を英語で教えて!

職場で、同僚に「今後は高齢者増加を見据えた建築設計が必要です」と言いたいです。

1 325
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/21 00:00

回答

・Elderly people
・Senior citizens
・The aged

We need to consider architectural designs that accommodate the increasing number of elderly people in the future.
「今後は高齢者増加を見据えた建築設計が必要です」

「Elderly people」は、年齢が高くなり社会的には高齢者と認識される人々を指します。一般的には、60代以上の人々を指すことが多いです。敬意を持って扱うべき対象として用いられ、健康状態や生活能力とは関係なく年齢だけを基準にします。シチュエーションとしては、高齢者向けのサービスや製品、健康、介護、年金などの話題に使われます。また、特に医療やソーシャルサービスの文脈でよく使われます。

We need to start incorporating designs that cater to the increasing senior citizen population.
「今後は高齢者増加を見据えた建築設計が必要です。」

We need to consider building designs for the aged in the future due to the increase in the elderly population.
「高齢者の増加を見据えて、今後は高齢者向けの建築設計を考慮する必要があります。」

Senior citizensとThe agedはどちらも年配の人々を指す表現ですが、使われ方には微妙な違いがあります。

Senior citizensはより正式で尊敬の意を込めた表現で、特に公的な文脈やビジネスの文脈でよく使われます。たとえば、シニア向けの割引を告知する際などには「Senior citizens discount」などと用いられます。

一方、「The aged」はより一般的で普遍的な表現で、年齢がかなり上の人々、特に介護が必要な高齢者を指すことが多いです。しかし、この表現は少々古風であるため、日常会話ではあまり使われません。

NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/09 17:18

回答

・elderly people
・aged people

①elderly people
高齢者と聞いてまず思い浮かぶ言葉がこのelderly peopleかと思います。
高齢者=年配の方のことを指しますので
年配の人々=elderly peopleとなります。

例文)
Especially,There are lots of elderly people.
特に、日本には高齢者が多い。

②aged people
ageは年齢という名詞の役割だけでなく、年を取るという動詞でも使われます。
この場合、直訳になりますが高齢者=年を取った人々という風に表現するため、
aged peopleとなります。

例文)
Aged people increased by a medical advance.
医学の進歩により高齢者が増えた。

役に立った
PV325
シェア
ポスト