Shelby

Shelbyさん

2023/08/28 10:00

苦い経験 を英語で教えて!

職場で、上司に「これまでに苦い経験をされたケースはありますか?」と言いたいです。

0 402
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

MalaysiaMalaysia

2024/05/21 00:00

回答

・A bitter experience
・A harsh lesson
・A tough pill to swallow

Have you ever had a bitter experience in your career?
「キャリアの中で苦い経験をされたことはありますか?」

「A bitter experience」は「苦い経験」を意味します。これは、失敗やトラブル、困難など辛い、悲しい、または厳しい経験を指します。一般的には、その経験から何かを学び、自己の成長や理解に役立つことが多いです。例えば、失恋、仕事での失敗、人間関係のトラブルなどが「苦い経験」に当たります。

Have you ever had a harsh lesson in your career?
「キャリアの中で厳しい教訓を得た経験はありますか?」

Have you ever had to swallow a tough pill in your career so far?
これまでにキャリアの中で、辛い経験をされたことはありますか?

「A harsh lesson」は、厳しい、辛い経験を通じて学んだ重要な教訓を指します。一方、「A tough pill to swallow」は、受け入れがたい事実や現実を認めなければならない状況を指します。前者は自分の行動の結果について学ぶことを強調し、後者は受け入れるのが難しい事実を直面することを強調します。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/30 13:04

回答

・bitter experience
・bad experience

「苦い経験」は英語では、上記のように表現することができます。

I have a question, have you had bitter experiences so far?
(質問なんですが、これまでに苦い経験をされたケースはありますか?)

I think you can grow by bad experiences.
(苦い経験によって、君は成長することができると思う。)

※ちなみに bad は「悪い」や「下手」などのネガティブな意味を表す言葉ですが、スラング的に、「すごい」「やばい(いい意味で)」などの意味を表すこともあります。

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV402
シェア
ポスト