obataさん
2024/08/01 10:00
忘れがたい経験をした を英語で教えて!
色々な事を学べた旅行だったので、「忘れがたい経験をした」と言いたいです。
回答
・It was an unforgettable experience.
・That experience will stay with me forever.
「忘れられない、最高の体験だった!」という感動や興奮を伝えるフレーズです。旅行、ライブ、イベントなど、心に深く刻まれた素晴らしい思い出を振り返る時にぴったり。「マジで忘れられない体験だったよ!」のようなカジュアルなニュアンスで使えます。
That trip taught me so much; it was an unforgettable experience.
あの旅行は多くのことを教えてくれました。忘れられない経験です。
ちなみに、「That experience will stay with me forever.」は「あの経験は一生忘れない」という意味で、良くも悪くも心に深く刻まれた出来事を語るときに使えます。感動的な旅の思い出や、逆に大変だったけど乗り越えた試練など、人生の転機になったような忘れられない体験を伝えるのにピッタリな表現ですよ。
It was such an eye-opening trip, and that experience will stay with me forever.
本当に視野が広がる旅で、あの経験は一生忘れません。
回答
・I had an unforgettable experience.
・It was a memorable trip.
1. I had an unforgettable experience.
忘れがたい経験をした。
忘れがたい経験は unforgettable experience と言います。
〜able で「〜できる」という意味になりますが、unをつけることで「〜することができない」という意味に変わります。
今回は忘れられない経験なので
un+forget+ableでunforgettableになります。
2. It was a memorable trip.
思い出に残る旅行だった=忘れられない旅行になった。
似た表現として上記のように言うこともできます。
1と2を繋げて以下のように言うこともできます。
It was a memorable trip! I had an unforgettable experience.
思い出に残る旅行になりました!忘れられない経験ができたんです。
Japan